TYPE SHIFTING
Ve formální sémantice takové operace, které mění sémantický typ daného výrazu tak, aby tento výraz byl kombinovatelný se svým okolím; v č. by termínu t.s. tedy odpovídal termín změna typu. V tradici odstartované ✍Montaguem (1970) a ✍Montaguem (1973) se předpokládá, že sémantická kompozice významu věty kopíruje syntaktickou strukturu a v ideálním případě dojde postupným užitím jediné základní operace (aplikace funkce na argument) ke složení významu celé propozice. Např. význam věty Petr spí je v daném modelu pravda, pokud funkce (modelující význam predikátu spát) λx.Spat(x) (logického typu <e,t>) přiřadí individuu Petr, logický typ <e> (atom modelující význam vlastního jména Petr) pravdivostní hodnotu pravda: λx[Spat(x)](Petr). V takovém elementárním příkladu je význam celku (propozice) dán významem jeho částí a způsobem složení: aplikace funkce na argument; viz ↗princip kompozicionality. Role kompoziční sémantiky je u takto elementárních vět minimální: spočívá jen ve „slepování“ jednotlivých denotací pomocí základní operace, tj. aplikace funkce na argument. Dobrým příkladem fungování takové minimální sémantické mašinérie je např. vysvětlení toho, proč se v přirozených jaz. skutečné kvantifikátory nevyskytují v predikativních pozicích, srov. negramatičnost č. věty *Petr je každý můj student (např. v modelu, kde je Petr jediným mým studentem, tj. tato negramatická věta by byla i pravdivá, a tedy pragmaticky přijatelná). Sémantické vysvětlení této negramatičnosti je následující: kvantifikátor každý můj student je sémantického typu <<e,t>,t> (obvyklá denotace: λP.∀x[Student(x)→P(x)], tj. množina množin, které obsahují množinu mých studentů), vlastní jméno Petr je sémantického typu <e> a jako takové nemůže být ani argumentem kvantifikátoru každý můj student (ten vyžaduje množinu, ne entitu), ani predikátem (vlastní jméno není funkcí). Sémantická kompozice nemůže proběhnout, a proto je daná věta negramatická.
Bohužel aplikace funkce na argument (plus možná další sémantické operace jako predikátová modifikace), přestože je zřejmě centrálním sémantickým „lepidlem“ významů v přirozeném jazyce, neumí vysvětlit některé sémantické kompozice obtížnějších konstrukcí přirozeného jazyka. Mezi dnes nekontroverzně přijímané problémy tohoto druhu patří:
1. Predikátové použití vlastních jmen, např. ve větě Petr je úplný Švejk, kde jistě nejde o identitu dvou objektů. V této větě se nacházejí dvě vlastní jména logického typu <e>, kopula je sémanticky prázdná a adjektivum úplný nemá na výslednou kompozici efekt, význam celku tedy nelze složit pomocí aplikace funkce na argument. Přesto jde o dobře utvořenou větu přirozeného jazyka, i když je z pohledu výše představené minimální mašinérie kompozicionální sémantiky nesložitelná.
2. Koordinace vlastních jmen a kvantifikátorů, např. ve větě Na dvorku se sešli všichni studenti a Petr. V této větě kolektivní predikát sejít se vylučuje analýzu pomocí elipsy VP a při obecně přijímaném předpokladu o tom, že koordinace spojuje jen výrazy stejných sémantických typů (což správně vysvětluje např. negramatičnost koordinace entity <e> a predikátu <e,t> v negramatické větě jako *Petr a číst knihu jsou nudní), je nevysvětlitelné, proč koordinace vlastního jména typu <e> a kvantifikátoru typu <<e,t,>,t> nevede k negramatičnosti (problém koordinace byl původním hlavním motivem vzniku článku ✍Partee(ové) & Rootha, 1983, což je vlastně první a zakládající studie celého t.s.).
3. Věty přirozených jaz. bez členů, např. č. věta: Pes spal. Podle ve formální sémantice obecně přijímaného předpokladu jsou obě slova této věty typu funkce/množina <e,t>: holá NP pes denotuje množinu psů, predikát spát množinu spících entit, ani jeden z výrazů tedy není přípustným argumentem druhého a naopak (oba vyžadují argument typu entita, ne množina/funkce). Nicméně tato věta je bezesporu gramatická, i když (znovu) její význam je z pohledu minimální mašinérie představené výše nesložitelný.
Klasickým přístupem ke zmíněným problémům jsou práce B. H. Partee(ové) (✍Partee(ová) & Rooth, 1983; ✍Partee(ová), 1987), ve kterých se vychází z následujících předpokladů:
(1) | Všechny typy jmenných frází (NP) jsou defaultně kvantifikátorového (<<e,t>,t>) n. atomického (<e>) typu, to se týká jak kvantifikátorů jako každý student, tak určitých i neurčitých NP a vlastních jmen (ty jsou pochopitelně od začátku typu <e>). |
(2) | Predikativní užití jmenných frází je derivováno z argumentového typu <<e,t>,t> type‑shiftovací operací BE, jejímž výstupem je typ <e,t>; viz dále. |
(3) | Existují tři type‑shiftovací operace: |
(a) | Již zmíněná operace BE, která typově změní NP typu <<e,t>,t> na predikát <e,t>; vytvoří tedy množinu elementů, které jsou svědeckou množinou (witness set; viz ✍Barwise & Cooper, 1981) zobecněného kvantifikátoru: např. výstupem BE aplikovaného na kvantifikátor každý námořník (v kvantifikátorové denotaci je jeho významem množina množin obsahující množinu námořníků) je prostě množina všech námořníků. Formální definice BE: BE[α]=λy.α(λx.x=y). | |
(b) | Shiftovací operace IDENT, která z individua vytvoří množinu: <e> → <e,t>; v přirozeném jaz. lze pomocí této operace vysvětlit například již zmíněné predikativní použití vlastních jmen ve větách jako Petr je úplný Švejk. Formální definice: IDENT[α]=λx.x=α. Tato operace tedy skutečně vytvoří množinu individuí identických s původním denotátem vlastního jména α – pro analýzu predikativního užití vlastních jmen bychom identitu museli zmírnit např. na identitu podstatných vlastností, ne individuií. | |
(c) | Type‑shiftovací operace LIFT, která z individua <e> vytvoří kvantifikátor <<e,t>t>; formální definice: LIFT[α]=λP.P(α) …, tj. množina vlastností/množin (P), které dané individuum α manifestuje; viz už např. Montagueho individuová sublimace. Tato operace je Partee(ovou) právě používána pro vysvětlení problému koordinace vlastního jména a kvantifikátoru, např. v koordinaci Petr a každý student, kde po aplikaci operace LIFT, je denotací vlastního jména Petr množina Petrových vlastností, která má logický typ <<e,t>t>, a jako taková je stejného typu jako denotace kvantifikátoru každý student (množina vlastností všech studentů). |
Přestože je parteeovský systém type‑shiftování dnes přijímán jako klasický, vyskytlo se od jeho vzniku několik vlivných alternativních návrhů, které jsou motivovány jak empirickými, tak teoretickými problémy představeného systému; viz ✍Winter (2001) a ✍Landman (2008). Jedním z takových problémů je např. již zmíněná interpretace holých NP v jazycích bez členů. Řešení (navržené nezávisle na tomto empirickém problému a motivované především adekvátním popisem sémantiky neurčitých jmenných frází v angl.) navržené ✍Landmanem (2008) spočívá v tom, že základním typem neurčitých / neurčitě interpretovaných NP je predikativní typ <e,t>. Tzn. např. angl. NP a dog by stejně jako č. holá NP pes ve větě Na ulici spal pes byla predikátového typu <e,t>. Namísto „snižovací“ operace BE navrhuje Landman zavést „povyšovací“ operaci existenčního uzávěru (existential closure), která z predikativního typu <e,t> vytvoří kvantifikátor. Formální definice: EXISTENTIAL CLOSURE[α]=λP.∃[α(x) ∧P(x)] – z množinové denotace NP pes vznikne aplikací existenčního uzávěru množina vlastností, které nese alespoň jeden pes, a věta Na ulici spal pes má pak ve výsledku obvyklou predikátově logickou sémantiku ∃x[Pes(x)∧Spat(x)]. Jiné dnes velmi vlivné přístupy, které do type‑shiftovacích operací zahrnují i změny logického typu mezi druhy a jejich instancemi, představují v článcích ✍Chierchia (1998) a ✍Dayal(ová) (2004).
- Barwise, J. & R. Cooper. Generalized Quantifiers and Natural Language. L&P 4, 1981, 159–219.
- Dayal, V. Number Marking and (In)Definiteness in Kind Terms. L&P 27, 2004, 393–450.
- Chierchia, G. Reference to Kinds Across Language. NLS 6, 1998, 339–405.
- Landman, F. Indefinites and the Type of Sets, 2008.
- Montague, R. English as a Formal Language. Linguaggi nella societae nella tecnica, 1970, 189–224.
- Montague, R. The Proper Treatment of Quantification in Ordinary English. In Hintikka, J. & J. Moravcsik ad. (eds.), Approaches to Natural Language, 1973, 221–242.
- Partee, B. Noun Phrase Interpretation and Type Shifting Principles. In Groenendijk, J. & D. de Jong ad. (eds.), Studies in Discourse Representation Theories and the Theory of Generalized Quantifiers, 1987, 115–144.
- Partee, B. & M. Rooth. Generalized Conjunction and Type Ambiguity. In Bäuerle, B. & C. Schwarze ad. (eds.), Meaning, Use and Interpretation of Language, 1983, 361–383.
- Winter, Y. Flexibility Principles in Boolean Semantics: The Interpretation of Coordination, Plurality, and Scope in Natural Language, 2001.
URL: https://www.czechency.org/slovnik/TYPE SHIFTING (poslední přístup: 23. 11. 2024)
CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny
Všechna práva vyhrazena © Masarykova univerzita, Brno 2012–2020
Provozuje Centrum zpracování přirozeného jazyka